剛剛在找素材 看到鬱金香的圖片
就想到之前六斗跟朋友去看鬱金香田的事情
心血來潮就馬上line六斗說
我也想要去看鬱金香!!
沒想到他狂笑
跟我說你「我拍給你看就好了阿」
所以我就覺得很莫名其妙
很不耐煩的回他說「你在說什麼啦!」
結果原來是.............................
我打成「ちゅープリ見に行きたいよ」
(我想去看親親大頭貼) 囧
※鬱金香「チューリップ」chu哩舖
親親大頭貼 「チュープリ」 chu舖哩
最後他說了
六斗:「還好你日文沒有很好 不然生活要少了好多樂趣」
我是該哭還是該笑呢 QAQ
不過我真的常常講錯單字說....
不知道其它人會不會? XDDDDDD